Accueil Autre Chili, chili ou piment? - Sont-ils la même chose?

Chili, chili ou piment? - Sont-ils la même chose?

Jhon Jairo Arias Tascón "Pinina"-"Chili" - Jefe Militar de Pablo Escobar (Septembre 2024)

Jhon Jairo Arias Tascón "Pinina"-"Chili" - Jefe Militar de Pablo Escobar (Septembre 2024)
Anonim

Diane Macdonald / Stockbyte / Getty Images

Vous avez peut-être vu différentes orthographes pour le mot "chili", tels que "chili" et "piment", et je me demandais si elles sont la même chose ou tous signifient quelque chose de différent. C'est une question commune et a alimenté de nombreux arguments sur le sujet. La différence peut dépendre de ce dont vous parlez - est-ce le poivre de Capsicum? Ou le bol de viande hachée épicée? Cela peut aussi être lié à l'endroit où vous vous trouvez, car différents pays utilisent des orthographes différentes.

Il existe de nombreuses versions acceptées - et le dictionnaire les répertorie trois - mais le terme «chili» avec un «e» est considéré comme la bonne façon de l'épeler selon les fans de hard chile . Ils croient que le «chili» se réfère seulement au plat de viande alors que le «chili» est le poivre.

Chili

Le Chili avec un «e» à la fin est l'orthographe espagnole la plus courante au Mexique et dans d'autres pays d'Amérique latine. Il est également utilisé dans certaines régions des États-Unis et du Canada en ce qui concerne le poivre épicé. Dans le Sud-Ouest, "chili" est un condiment fait à partir du poivre rouge ou vert. Bien que l'orthographe soit la même, le Chili n'a aucun lien avec le piment. Le pluriel est "chili" ou "chili".

Chili

Chili avec un "i" à la fin est la version américanisée. La version "i" a commencé avec le nom du plat "carne con chili", qui signifie "viande au Chili". Il a évolué en "chili con carne" et ensuite raccourci à seulement "piment". Le terme se terminant par un "i" est largement accepté et est souvent utilisé comme l'orthographe de "poudre de chili."

Chilli

La troisième version, "piment", est l'orthographe préférée en Grande-Bretagne, ainsi que la pays d'Australie, de Singapour, d'Inde et d'Afrique du Sud pour n'en nommer que quelques-uns. Le double "l" et "i" remonte à la romanisation de la langue. Le pluriel est "piments".

Autres orthographes acceptées

Pour ajouter à la confusion, il y a d'autres orthographes de "chili" là-bas.

Vous pouvez trouver «frisquet», «chili» ou «piment» en lisant à propos de ce fruit épicé.